Gli Autori
Le collane
I Volumi
1. Parola. Una Nozione Unica Per Una Ricerca Multidisciplinare
2. Riccardo Ginevra
Odino Alfǫðr e...
3. Le accademie toscane del Seicento
4. La Costituente Italiana. Un percorso europeo
5. Dinamiche sociolinguistiche nei contesti sportivi
6. Didattica della punteggiatura
7. Angelo Eugenio Mecca
I manoscritti frammentari...
8. Giornali italiani dopo il 1950. Questioni storiche e linguistiche
9. Un itinerario tra Oriente e Occidente: la Via della Seta dal (e verso il) Mediterraneo
10. «Così m’armava io d’ogne ragione». Questioni filologiche e linguistiche della Commedia
11. La Toscana del marmo
12. Repetita iuvant, perseverare diabolicum. Un approccio multidisciplinare alla ripetizione
13. Homing/Ritrovarsi. Traumi e translinguismi delle migrazioni in Morante, Hoffman, Kristof, Scego e Lahiri
14. Sale cinematografiche e territorio. Geografie, scenari e contesti delle Sale della Comunità
15. Forme, strutture e didattica dell&
39;italiano. Studi per...
16. Perspectives on Koine Greek. Studies in morphology, syntax, and lexicon
17. Zoomathia. Learning about Animals in Ancient and Medieval Cultures
18. Asian Community and Europe. Vol. 2
19. Ucraina e Russia: incroci di storia
20. La lingua italiana in Africa. L’Africa nella lingua italiana
21. In dialogo con Galilei e il Saggiatore (1623-2023): riflessioni su un classico
22. Innovamenti. Spazi e percorsi per una ricerca multidisciplinare
23. Lingua e storia della discriminazione nella stampa del secondo Novecento: il progetto LiSDiGio
24. La didattica del cinese in Italia nelle scuole e nelle università
25. Le frontiere dell’eye tracking: identità, ideologie e applicazioni linguistiche. Con uno sguardo sui Centri Linguistici Europei tra italiano, inglese e spagnolo
26. Un’appendice metrica a un testimone della Summa di Antonio da Tempo: il Codice Latino XIII, 5 (4539) della Biblioteca Nazionale Marciana di Venezia
27. Emilia Petrocelli, Project-Based Modular Designs in English Language Acquisition. Bridging Tasks, Structures, and Classroom Realities
28. Rodoreda Universale
30. Migrazioni da e per l’Italia. Una storia attraverso i mari
31. Esteban de Terreros y Pando, Reglas a cerca de la lengua toscana, o italiana. Trascrizione e commento
32. Sguardi stranieri. Nuovi immaginari nel sistema dell’arte italiana (1945-2000)
33. Le religiose e i religiosi stranieri nella Chiesa cattolica italiana e la loro formazione linguistica in italiano L2
34. Benessere Lingue Migrazioni. Metodi integrati tra medicina narrativa e storytelling in un protocollo linguistico (edizione bilingue italiano-inglese)
35. K-Soft Power and Beyond: Korean Culture, Media, and Global Exchange
36. Uccidere Cervantes
37. Gli Intronati e la lingua
News
Login
L’uso della punteggiatura nel coreano contemporaneo. Analisi in prospettiva contrastiva - p. 125
Home
Sezione II. Questioni di punteggiatura di lingue orientali (cinese, giapponese, coreano, vietnamita, arabo)
Imsuk Jung, L’uso della punteggiatura nel coreano contemporaneo. Analisi in prospettiva contrastiva - p. 125
Il contributo redatto da Imsuk Jung affronta il tema dell’attuale sistema interpuntorio del coreano che, al pari di quello cinese e giapponese, data dalla seconda metà del sec. XIX ed è ugualmente debitore di modelli occidentali. E però le riflessioni di Imsuk Jung muovono dalla fase antica della lingua quando, prima della introduzione dell’alfabeto coreano – lo
han’gŭl
한글 (imposto nell’anno 1443 dal celebre re Sejong) –, erano utilizzati esclusivamente sinogrammi: i testi coreani antichi, redatti in caratteri cinesi, non prevedevano un vero e proprio sistema di interpunzione; esso era sostituito da tecniche di lettura ad alta voce regolate da norme accademicamente stabilite atte a segnalare pause e curve intonative. Imsuk Jung riferisce infine sulla situazione dell’attuale punteggiatura del coreano condizionata dalla diffusione di smartphone e tablet e da altri dispositivi tecnologici che incidono sensibilmente sulla organizzazione di testi scritti.
Documenti allegati:
8__jung.pdf
×
Cerca