Gli Autori
Le collane
I Volumi
1. Parola. Una Nozione Unica Per Una Ricerca Multidisciplinare
2. Riccardo Ginevra
Odino Alfǫðr e...
3. Le accademie toscane del Seicento
4. La Costituente Italiana. Un percorso europeo
5. Dinamiche sociolinguistiche nei contesti sportivi
6. Didattica della punteggiatura
7. Angelo Eugenio Mecca
I manoscritti frammentari...
8. Giornali italiani dopo il 1950. Questioni storiche e linguistiche
9. Un itinerario tra Oriente e Occidente: la Via della Seta dal (e verso il) Mediterraneo
10. «Così m’armava io d’ogne ragione». Questioni filologiche e linguistiche della Commedia
11. La Toscana del marmo
12. Repetita iuvant, perseverare diabolicum. Un approccio multidisciplinare alla ripetizione
13. Homing/Ritrovarsi. Traumi e translinguismi delle migrazioni in Morante, Hoffman, Kristof, Scego e Lahiri
14. Sale cinematografiche e territorio. Geografie, scenari e contesti delle Sale della Comunità
15. Forme, strutture e didattica dell&
39;italiano. Studi per...
16. Perspectives on Koine Greek. Studies in morphology, syntax, and lexicon
17. Zoomathia. Learning about Animals in Ancient and Medieval Cultures
18. Asian Community and Europe. Vol. 2
19. Ucraina e Russia: incroci di storia
20. La lingua italiana in Africa. L’Africa nella lingua italiana
21. In dialogo con Galilei e il Saggiatore (1623-2023): riflessioni su un classico
22. Innovamenti. Spazi e percorsi per una ricerca multidisciplinare
23. Lingua e storia della discriminazione nella stampa del secondo Novecento: il progetto LiSDiGio
24. La didattica del cinese in Italia nelle scuole e nelle università
25. Le frontiere dell’eye tracking: identità, ideologie e applicazioni linguistiche. Con uno sguardo sui Centri Linguistici Europei tra italiano, inglese e spagnolo
26. Un’appendice metrica a un testimone della Summa di Antonio da Tempo: il Codice Latino XIII, 5 (4539) della Biblioteca Nazionale Marciana di Venezia
27. Emilia Petrocelli, Project-Based Modular Designs in English Language Acquisition. Bridging Tasks, Structures, and Classroom Realities
28. Rodoreda Universale
30. Migrazioni da e per l’Italia. Una storia attraverso i mari
31. Esteban de Terreros y Pando, Reglas a cerca de la lengua toscana, o italiana. Trascrizione e commento
32. Sguardi stranieri. Nuovi immaginari nel sistema dell’arte italiana (1945-2000)
33. Le religiose e i religiosi stranieri nella Chiesa cattolica italiana e la loro formazione linguistica in italiano L2
34. Benessere Lingue Migrazioni. Metodi integrati tra medicina narrativa e storytelling in un protocollo linguistico (edizione bilingue italiano-inglese)
35. K-Soft Power and Beyond: Korean Culture, Media, and Global Exchange
36. Uccidere Cervantes
37. Gli Intronati e la lingua
News
Login
La punteggiatura italiana oggi: il punto fermo, il punto interrogativo e il punto esclamativo - p. 33
Home
Sezione I. Questioni di punteggiatura nell’italiano (con apertura al tedesco)
Letizia Lala, La punteggiatura italiana oggi: il punto fermo, il punto interrogativo e il punto esclamativo - p. 33
L’intervento di Letizia Lala affronta il punto fermo, il punto interrogativo e il punto esclamativo. Nella parte
corpus-based
, propone un’analisi quantitativa della manifestazione dei tre segni di punteggiatura in un corpus di più di un milione di parole riconducibili a scrittura accademica (tesi di laurea), saggistica (articoli scientifici di argomento linguistico e letterario) e narrativa (romanzi). Ne esce la netta constatazione che ogni tipologia di scrittura ha le sue predilezioni interpuntive: ciò conferma da una parte il fatto generale che alla variazione di genere testuale corrispondono, sempre, variazioni di struttura linguistica; e dall’altra il fatto che le differenze interpuntive sono, sempre, sintomi di variazioni semantico-comunicative.
Documenti allegati:
3__lala.pdf
×
Cerca