Gli Autori
Le collane
I Volumi
1. Parola. Una Nozione Unica Per Una Ricerca Multidisciplinare
2. Riccardo Ginevra
Odino Alfǫðr e...
3. Le accademie toscane del Seicento
4. La Costituente Italiana. Un percorso europeo
5. Dinamiche sociolinguistiche nei contesti sportivi
6. Didattica della punteggiatura
7. Angelo Eugenio Mecca
I manoscritti frammentari...
8. Giornali italiani dopo il 1950. Questioni storiche e linguistiche
9. Un itinerario tra Oriente e Occidente: la Via della Seta dal (e verso il) Mediterraneo
10. «Così m’armava io d’ogne ragione». Questioni filologiche e linguistiche della Commedia
11. La Toscana del marmo
12. Repetita iuvant, perseverare diabolicum. Un approccio multidisciplinare alla ripetizione
13. Homing/Ritrovarsi. Traumi e translinguismi delle migrazioni in Morante, Hoffman, Kristof, Scego e Lahiri
14. Sale cinematografiche e territorio. Geografie, scenari e contesti delle Sale della Comunità
15. Forme, strutture e didattica dell&
39;italiano. Studi per...
16. Perspectives on Koine Greek. Studies in morphology, syntax, and lexicon
17. Zoomathia. Learning about Animals in Ancient and Medieval Cultures
18. Asian Community and Europe. Vol. 2
19. Ucraina e Russia: incroci di storia
20. La lingua italiana in Africa. L’Africa nella lingua italiana
21. In dialogo con Galilei e il Saggiatore (1623-2023): riflessioni su un classico
22. Innovamenti. Spazi e percorsi per una ricerca multidisciplinare
23. Lingua e storia della discriminazione nella stampa del secondo Novecento: il progetto LiSDiGio
24. La didattica del cinese in Italia nelle scuole e nelle università
25. Le frontiere dell’eye tracking: identità, ideologie e applicazioni linguistiche. Con uno sguardo sui Centri Linguistici Europei tra italiano, inglese e spagnolo
26. Un’appendice metrica a un testimone della Summa di Antonio da Tempo: il Codice Latino XIII, 5 (4539) della Biblioteca Nazionale Marciana di Venezia
27. Emilia Petrocelli, Project-Based Modular Designs in English Language Acquisition. Bridging Tasks, Structures, and Classroom Realities
28. Rodoreda Universale
30. Migrazioni da e per l’Italia. Una storia attraverso i mari
31. Esteban de Terreros y Pando, Reglas a cerca de la lengua toscana, o italiana. Trascrizione e commento
32. Sguardi stranieri. Nuovi immaginari nel sistema dell’arte italiana (1945-2000)
News
Login
L’interpunzione moderna e la letteratura giapponese: acquisizione e usi dall’età delle traduzioni alle scritture della contemporaneità - p. 101
Home
Sezione II. Questioni di punteggiatura di lingue orientali (cinese, giapponese, coreano, vietnamita, arabo)
Maria Gioia Vienna, L’interpunzione moderna e la letteratura giapponese: acquisizione e usi dall’età delle traduzioni alle scritture della contemporaneità - p. 101
Nel contributo di Maria Gioia Vienna vengono ricordati innanzi tutto – per quanto riguarda l’ambito del giapponese
Genbun’itchi undō
(Movimento per l’unificazione della lingua parlata e scritta) – i primi esperimenti d’interpunzione moderna nell’educazione scolastica nipponica proposti in due libri di lettura per le scuole elementari pubblicati rispettivamente nel 1872 e nel 1873 e nella prima grammatica giapponese per le scuole elementari apparsa nel 1875. Le osservazioni di Maria Gioia Vienna spaziano poi da quella fase temporale e giungono a considerare interessanti abitudini interpuntorie proprie del Giappone contemporaneo in relazione all’acquisizione della punteggiatura all’occidentale nella letteratura giapponese moderna e contemporanea.
Documenti allegati:
7__vienna.pdf
×
Cerca