L’interpunzione moderna e la letteratura giapponese: acquisizione e usi dall’età delle traduzioni alle scritture della contemporaneità - p. 101

  1. Home
  2. Sezione II. Questioni di punteggiatura di lingue orientali (cinese, giapponese, coreano, vietnamita, arabo)

Maria Gioia Vienna, L’interpunzione moderna e la letteratura giapponese: acquisizione e usi dall’età delle traduzioni alle scritture della contemporaneità - p. 101


Nel contributo di Maria Gioia Vienna vengono ricordati innanzi tutto – per quanto riguarda l’ambito del giapponese Genbun’itchi undō (Movimento per l’unificazione della lingua parlata e scritta) – i primi esperimenti d’interpunzione moderna nell’educazione scolastica nipponica proposti in due libri di lettura per le scuole elementari pubblicati rispettivamente nel 1872 e nel 1873 e nella prima grammatica giapponese per le scuole elementari apparsa nel 1875. Le osservazioni di Maria Gioia Vienna spaziano poi da quella fase temporale e giungono a considerare interessanti abitudini interpuntorie proprie del Giappone contemporaneo in relazione all’acquisizione della punteggiatura all’occidentale nella letteratura giapponese moderna e contemporanea.




Documenti allegati:
7__vienna.pdf