Gli Autori
Le collane
I Volumi
1. Parola. Una Nozione Unica Per Una Ricerca Multidisciplinare
2. Riccardo Ginevra
Odino Alfǫðr e...
3. Le accademie toscane del Seicento
4. La Costituente Italiana. Un percorso europeo
5. Dinamiche sociolinguistiche nei contesti sportivi
6. Didattica della punteggiatura
7. Angelo Eugenio Mecca
I manoscritti frammentari...
8. Giornali italiani dopo il 1950. Questioni storiche e linguistiche
9. Un itinerario tra Oriente e Occidente: la Via della Seta dal (e verso il) Mediterraneo
10. «Così m’armava io d’ogne ragione». Questioni filologiche e linguistiche della Commedia
11. La Toscana del marmo
12. Repetita iuvant, perseverare diabolicum. Un approccio multidisciplinare alla ripetizione
13. Homing/Ritrovarsi. Traumi e translinguismi delle migrazioni in Morante, Hoffman, Kristof, Scego e Lahiri
14. Sale cinematografiche e territorio. Geografie, scenari e contesti delle Sale della Comunità
15. Forme, strutture e didattica dell&
39;italiano. Studi per...
16. Perspectives on Koine Greek. Studies in morphology, syntax, and lexicon
17. Zoomathia. Learning about Animals in Ancient and Medieval Cultures
18. Asian Community and Europe. Vol. 2
19. Ucraina e Russia: incroci di storia
20. La lingua italiana in Africa. L’Africa nella lingua italiana
21. In dialogo con Galilei e il Saggiatore (1623-2023): riflessioni su un classico
22. Innovamenti. Spazi e percorsi per una ricerca multidisciplinare
23. Lingua e storia della discriminazione nella stampa del secondo Novecento: il progetto LiSDiGio
24. La didattica del cinese in Italia nelle scuole e nelle università
25. Le frontiere dell’eye tracking: identità, ideologie e applicazioni linguistiche. Con uno sguardo sui Centri Linguistici Europei tra italiano, inglese e spagnolo
26. Un’appendice metrica a un testimone della Summa di Antonio da Tempo: il Codice Latino XIII, 5 (4539) della Biblioteca Nazionale Marciana di Venezia
27. Emilia Petrocelli, Project-Based Modular Designs in English Language Acquisition. Bridging Tasks, Structures, and Classroom Realities
28. Rodoreda Universale
30. Migrazioni da e per l’Italia. Una storia attraverso i mari
31. Esteban de Terreros y Pando, Reglas a cerca de la lengua toscana, o italiana. Trascrizione e commento
News
Login
Alle origini del sistema interpuntivo della lingua araba - p. 167
Home
Sezione II. Questioni di punteggiatura di lingue orientali (cinese, giapponese, coreano, vietnamita, arabo)
Akeel Almarai, Marta Campanelli, Alle origini del sistema interpuntivo della lingua araba - p. 167
Il contributo dovuto a Marta Campanelli e ad Akeel Almara, verte sul sistema interpuntorio dell’arabo. I due studiosi, nel sottolineare la forte cesura intercorrente tra il sistema interpuntorio dell’arabo classico/coranico e quello dell’arabo letterario moderno, ricordano il ruolo esercitato a questo proposito, anche nel mondo arabo così come avvenuto negli ambienti della ‘Sinosfera’, da modelli interpuntorii di lingue occidentali: l’arabo classico/coranico ha infatti subito – a partire dalla fine del secolo XVIII e grazie al contatto con lingue occidentali – un processo di sensibile semplificazione dell’assetto grammaticale e una parallela evoluzione del lessico e dell’impianto testuale; si deve quindi a scrittori e a intellettuali arabi attivi nei secoli XIX e XX l’introduzione in arabo di segni grafici di matrice europea, segni funzionali alla lettura dei testi e alla interpretazione delle loro funzioni comunicative.
Documenti allegati:
10__campanelli-almarai.pdf
×
Cerca